quarta-feira, 3 de setembro de 2008

Tradução de Sanitarium

Traduzir o jogo Sanitarium para PC não é mais um problema, no dia 29 de agosto de 2008, concluí toda a parte de programação para extração e inserção automatizada dos textos do jogo, agora, os mesmos podem ser modificados com um editor de textos comum!

Neste álbum de fotos, vocês podem ver como ficou a versão finalizada da inserção dos textos no jogo, muito bom, não? São mais de 40 imagens e, como podem ver, não há limites para a digitação, o único problema é que o caractere "ú" aparece com o acento invertido, coisa para ser resolvida mais tarde...

Sanitarium é um jogo que conta a história de Dr. Max e sua luta pasicológica contra o passado em uma rede intrigas envolvendo a cura de uma determinada doença. Excelente adventure!

6 comentários:

Jefybelo disse...

Cara,

Muito legal a tua iniciativa de traduzir o Sanitarium.
Joguei o demo desse jogo em 2000, eu acho, é achei impressionante. Apesar de ter não super gráficos ele é um adventure muito bom. Com essa sua iniciativa já baixei o jogo e agora só estou aguardando a tradução.

Parabéns

Se quiser me mandar o que voce já traduziu para eu testar
jefybelo@gmail.com

Falou

Ondinha disse...

Já existe um patch com todo o cap1 + traduzido, disponível em romhacking.trd.br

Jefybelo disse...

Obrigado,

Já estou baixando...

Falou

Unknown disse...

Hello!
I'm interested in translating Sanitarium to polish language. I wrote some tool to edit in-game text, but it has serious limitation - the length of dialog line must be equal to the original one. I tried to resolve that problem, but without success. The problem is piece of data that follow text in Res.000. I assume that it contains some pointers or references to text data, but I cannot deciper them.

After expanding some dialog lines, and updating pointers at the begining of Res.000 file everything in game goes well to the point when i try start some conversation.

My question is: do you solve that problem? Can you extend dialog lines? If so, can you help me by sharing that knowledge?

I would be very grateful.

Marek 'twig' Galazka

Lucas Araújo disse...

teria como alguém me enviar a tradução por email por favor???

lucasaraujo7@gmail.com

agradeço desde ja

Ondinha disse...

Amigo, como já foi dito anteriormente, a tradução está em desenvolvimento, O parcial até o capítulo 2 você encontra para download em romhacking.trd.br